Ющук Евгений Леонидович (yushchuk) wrote,
Ющук Евгений Леонидович
yushchuk

Бизнес, рожденный глобализацией: Круглосуточное бюро многоязычных переводов

Глобализация породила потребности в оперативном переводе с/на иностранные языки. Причем переводить приходится самые разные материалы - от книг до переписки в чате. Это требует оперативного и качественного перевода. а для этого, в свою очередь, требуются специалисты, понимающие смыслы. в идеале - носители языка.
Я, например, помню, как испытывал сложности с точным по смыслу переводом неформального девиза Службы Внешней разведки РФ "Мы действуем, чтобы узнавать и узнаем чтобы действовать".

В странах, которые являются центром притяжения для международного бизнеса, появились круглосуточные многоязычные бюро переводов. вот пример такой организации, ориентированной, прежде всего, на потребности бизнеса - как наиболее постоянной и при этом заведомо платежеспособной категории клиентов.

Вот пример такого сервиса*
http://www.piemultilingual.com/translation-services/

Интересно, что к чисто переводческим функциям подтянуты и функции дизайнерско-полиграфические (не на тетрадном же листке отдавать результаты, да и книгу раз уж перевели - возможно, сразу и издать есть смысл), а также исследовательские (например, исследования локальных рынков).

* Конкретный сервис, приведенный здесь в качестве примера, мною лично не испытан, я его нашел в одной из групп LinkedIn, на которые подписан как специалист конкурентной разведки





Tags: Бюро куглосуточных переводов, Глобализация, Евгений Ющук
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments