Ющук Евгений Леонидович (yushchuk) wrote,
Ющук Евгений Леонидович
yushchuk

Categories:

Кейс. Экспресс-проверка информации с помощью операторов запроса Google. На скандале с Колей

Выясняем, с помощью Google, откуда в тексте Коли взялось так взволновавшее публику словосочетание "так называемый сталинградский котел".

Хомячки сочли это признаком покаяния и оправдания нацизма, однако это невозможно, т.к. в Бундестаге было все же антифашистское и антивоенное мероприятие, Меркель также не оправдывает нацизм и не принижает роль Красной армии, более того, оправдание нацизма противоречит законодательству ФРГ.
Да и Песков не поддержал эту яркую, но нелепую версию.

И все же, откуда термин мог взяться?

Я обратился к Гуглу. И вот что выяснил, примерно минуты за три.



В немецкой прессе практически отсутствует термин "Сталинградский котел" (Stalingrad Kessel).
Гугл знает в немецкой части Интернета только три сайта (три!), где это есть:

https://www.google.ru/search?newwindow=1&ei=A6QhWvW-D8r7aNDxjIgE&q=%22Stalingrad+Kessel%22+inurl%3A.de&oq=%22Stalingrad+Kessel%22+inurl%3A.de&gs_l=psy-ab.3...6569.11948.0.12217.10.10.0.0.0.0.231.1897.0j7j3.10.0....0...1c.1.64.psy-ab..0.5.1016...0i19k1j0i22i30i19k1j0i22i30k1j33i160k1.0.Ms6Mtk_-5FQ





Тогда как в русскоязычной литературе "сталинградский котел" - общеупотребимый термин:

https://www.google.ru/search?newwindow=1&ei=eaQhWs-UJIefaL64rbAJ&q=%22%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9+%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BB%22+&oq=%22%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9+%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BB%22+&gs_l=psy-ab.3...4915.4915.0.5067.1.1.0.0.0.0.0.0..0.0....0...1c..64.psy-ab..1.0.0....0.FD90-jhQWA0




В немецкой статье место и обстоятельства описаны так:

Georg Rau kam zum Flugabwehrbataillon 602, einer Einheit der 6. Armee, die nach dem deutschen Angriff auf Stalingrad im November 1942 von der Roten Armee eingekesselt wurde.

Георг Рау присоединился к зенитному батальону 602, подразделение 6-й армии, которое было окружено Красной Армией в ноябре 1942 года после немецкого нападения на Сталинград.

Речь идет вот об этой статье от марта 2017 года, если кто не в курсе, которую, по сути, и пересказал Коля в Бундестаге:





Вот и всё. Этот момент - судя по всему, тот незначительный вклад, который таки Коля внес в материал, адаптируя его к нашей терминологии.


*********
А вот термин "Сталинградская битва" (Die Schlacht von Stalingrad) в немецком Интернете распространен относительно широко:

https://www.google.ru/search?newwindow=1&ei=cKUhWoWGA4eVaIHYoCg&q=%22Die+Schlacht+von+Stalingrad%22+inurl%3A.de&oq=%22Die+Schlacht+von+Stalingrad%22+inurl%3A.de&gs_l=psy-ab.3...51300.58912.0.59577.26.13.6.0.0.0.246.2174.0j5j6.11.0....0...1c.1.64.psy-ab..9.7.1096...0i19k1j0i22i30i19k1j33i160k1j0i22i30k1.0.sPhG5K_8QVU



Я попросил прокомментировать мои находки и выводы Дмитрия Слуцкого - жителя Германии, который и указал первым на практически полное совпадение текста "Коли из Уренгоя" с немецкой газетой, а также высказал обоснованное предположение, что спичрайтером для российской делегации, вероятнее всего, был "русский немец", переехавший в ФРГ до 1994 года.

Вот комментарий Дмитрия:

Абсолютно верно. Немцы очень не любят свои поражения от нас в ВОВ (наследие Холодной войны), поэтому основной термин в Германии Schlacht von Stalingrad - Сталинградское сражение
Tags: schlacht von stalingrad, Евгений Ющук, Коля из Уренгоя, Политтехнологии, Пропаганда
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments